上海419论坛

陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析

时间:2020-11-03 12:55:49 陶渊明 我要投稿

陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析

  酬刘柴桑

陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析

  陶渊明

  穷居寡人用,时忘四运周。

  庭多落叶,慨然知已秋。

  新葵郁北,嘉养南畴。

上海419论坛   今我不为乐,知有来岁不?

  命室携童弱,良日登远游。

  【译文】

上海419论坛   隐居偏远少应酬,常忘四季何节候。

上海419论坛   空旷庭院多落叶,悲慨方知已至秋。

上海419论坛   北窗之下葵茂盛,禾穗饱满在南畴。

上海419论坛   我今如若不行乐,未知尚有来岁否?

  教妻带上小儿女,趁此良辰去远游。

  【注释】

上海419论坛   (1)酬:以诗文相赠答。

  (2)穷居:偏僻的住处。人用:指人事应酬。用:为。四运:四时运行。周:周而复始,循环。

上海419论坛   (3)空:此字诸本多有不同,或作“门”,或作“桐”,或作“阎”,或作“檐”,今从焦本。

  (4)(yǒu 有):或作“墉”,今从和陶本、焦本。:窗户。葵:冬葵,一种蔬菜。:同“穗”。畴:田地。

  (5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

  【赏】

上海419论坛   此诗与《和刘柴桑》诗当作于同一年,即义熙十年(414),陶渊明五十岁。从诗意来看,《和刘柴桑》作于冬春之交,而此诗作于秋天。

上海419论坛   诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常,及时行乐的道理来酬答刘柴桑,尽管其中带有消极的'思想,但在朴素纯和之中,却洋溢着田园生活的乐趣。

上海419论坛【陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析】相关文章:

陶渊明饮酒译文及赏析01-04

陶渊明《止酒》译文及赏析11-10

陶渊明 《杂诗》译文及赏析08-31

陶渊明《时运·其二》译文及赏析10-31

陶渊明《连雨独饮》译文及赏析07-13

陶渊明《有会而作》译文及赏析11-25

陶渊明《与殷晋安别》译文及赏析11-07

陶渊明《荣木》译文赏析11-20

陶渊明《命子》鉴赏 《命子》译文及赏析10-31

陶渊明《悲从弟仲德》译文及赏析10-31