上海419论坛

《浣溪沙》欧阳修 全文

时间:2022-05-23 09:55:14 浣溪沙 我要投稿
  • 相关推荐

《浣溪沙》欧阳修 全文

浣溪沙

欧阳修

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。

白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似樽前。

  注释

  ①四垂天:天幕仿佛从四面垂下,此处写湖上水天一色的情形。

  ②绿杨句:王维《寒食城东即事》诗:“蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。”冯延巳《上行杯》词:“柳外秋千出画墙。”

  ③戴花:在头上花。《宋史·礼志十五》:“礼毕,从驾官、应奉官、禁卫等并从驾还内。”

上海419论坛   ④六幺:又名绿腰,唐时琵琶曲名。王灼《碧鸡志》卷三云:“《六幺》,一名《绿腰》,一名《乐世》,一名《录要》。”白居易《琵琶行》:“轻拢慢抹复挑,初为霓裳后六幺。”

  ⑤尊:同樽,古代的盛酒器具。

  译文

  堤上,游人如织,笑语喧;湖上,画船轻漾,春水连天。好一幅踏青赏春的图画! 然而,这图画的点晴之处,却不在堤上、湖上、而在湖岸边、院墙内、高楼下。那绿杨丛中荡起的秋千架儿、那随着秋千飞舞而生的盈盈笑声,才是青春少女的欢畅、才是春天气息荡漾的所在;唯因它曾经深墙内,故如今鼓荡而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此时也顾不得有谁在窃笑了,他情不自禁在然白发上插入一朵鲜花、添上一段春色。让丝竹奏、将酒杯频传。他要与民同乐,同庆春的莅临。忘却贬官颍州的烦恼吧,他愿在春中沉醉。

上海419论坛【《浣溪沙》欧阳修 全文】相关文章:

欧阳修《浣溪沙》翻译04-20

浣溪沙欧阳修翻译原文11-10

苏轼《浣溪沙》全文赏析07-16

浣溪沙欧阳修阅读答案及赏析07-04

浣溪沙全文注释及原着赏析04-13

浣溪沙宋苏轼全文、赏析06-08

减字浣溪沙/浣溪沙宋贺铸全文、赏析06-21

浣溪沙宋晏几道全文、赏析03-23

浣溪沙宋苏轼全文、注释、赏析09-23

寄圣俞宋欧阳修全文06-09