译文:
上海419论坛 早晨起来深感缺少乐趣,离座而起打开清酒一樽。
先举杯祭酹造酒的祖师,是他留下美酒给我驱逐忧愁和烦闷。
上海419论坛 一会儿感觉便大不一样,顿觉得天地之间热闹非凡。
上海419论坛 连绵的高山改变了原来的幽晦,碧绿的流水把温暖的气息包含。
上海419论坛 南门城外的一片郁郁葱葱,高大的树木叶茂枝繁。
清凉的树荫可以庇护自己,整天都可以在树下乘凉谈天。
即使喝醉也不要推辞,美好的芳草可以供我们躺卧。
即使是那些富比晋楚的人,恐怕也未必知道饮酒的快乐?
注释:
上海419论坛 酹(lèi):以酒洒地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一个发明酿酒的人。相传杜康是我国酿酒的'创始人。
须臾(yú):一会儿。殊:不一样。
喧:热闹。
上海419论坛 幽晦:昏暗不明。
函:包含。晏温:晴天的暖气。
上海419论坛 蔼蔼:茂盛的样子。陶渊明《和主簿》有“蔼蔼堂前林”诗句。南郭门:指永州外城的南门。郭,外城。
何:多么。一,助词,用以加强语气。
上海419论坛 清阴:指草木。
竟夕:整夜。
上海419论坛 偃卧:仰卧。芳荪:指草地。
上海419论坛 晋楚富:《孟子·公孙丑下》说“晋楚之富,不可及也。”这里指财雄一方的富豪。
此道:指饮酒之乐。