上海419论坛端午即事原文翻译及赏析2篇
端午即事原文翻译及赏析1
原文
《端午即事》
上海419论坛 五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。
翻译
五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
上海419论坛 故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
注释
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
赏析
文天祥德佑二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的`是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
创作背景
上海419论坛 公元1276年(文天祥德佑二年)出使元军被扣,在镇江逃脱后又一度被谣言所诬陷。而为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
端午即事原文翻译及赏析2
端午即事
五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。
上海419论坛 丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
译文
上海419论坛 五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
注释
上海419论坛 即事:就眼前之事歌咏。
故人:古人,死者。
新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
夙昔:指昔时,往日。
上海419论坛 灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
上海419论坛 三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,距离。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
赏析
文天祥德佑二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
上海419论坛【端午即事原文翻译及赏析2篇】相关文章:
端午即事原文翻译及赏析01-13
即事原文翻译及赏析01-11
即事原文翻译及赏析(15篇)01-11
即事原文翻译及赏析15篇01-11
郊园即事原文翻译及赏析01-11
道间即事原文翻译及赏析01-10
江村即事原文赏析及翻译01-20
《郊行即事》原文赏析及翻译01-16
即事原文翻译及赏析(通用15篇)01-11
即事原文翻译及赏析(汇编15篇)01-11